-
• A participé à la réunion de printemps du Conseil économique et social avec les Institutions de Bretton Woods et l'OMC (New York, 22 avril) et y a fait une déclaration.
• المشاركة في اجتماع الربيع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية (نيويورك، 22 نيسان/أبريل). تقديم بيان.
-
Il faut parvenir à un accord sur cette nouvelle formule de calcul des quotas avant la réunion annuelle de 2007 et, en tout état de cause, pas plus tard que les réunions de printemps de 2008.
ويجب التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغة الجديدة للحصص أثناء الاجتماعات السنوية لعام 2007 وكحد أقصى أثناء اجتماعات ربيع عام 2008.
-
Les réunions de printemps de 2007 ont donné peu de signes de progrès sur la voie d'un consensus sur une telle formule.
ولم تظهر أثناء اجتماعات ربيع عام 2007 أدلة كافية عن تحقيق تقدم نحو التوصل إلى إجماع بشأن صيغة الحصص.
-
La réunion du printemps dernier est venue nous rappeler que nos efforts doivent être étayés par l'engagement continu de tous à former un partenariat mondial pour le développement.
والاجتماع الربيعي مناسبة هامة للتذكير بأنه يجب تدعيم جهودنا بالتزام مستمر من الجميع بشراكة عالمية من أجل التنمية.
-
La réforme de la formule des quotas et une augmentation ultérieure des quotas de tous les pays insuffisamment représentés devraient être achevées d'ici les réunions du printemps 2008.
وينبغي أن يُستكمل بحلول اجتماعات ربيع عام 2008 إصلاح صيغة الحصص، والزيادة اللاحقة لحصص جميع البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
-
iii) Documents techniques : prévisions aux niveaux mondial et national, réunions de printemps et d'automne du projet Link (4); rapports sur la situation et les perspectives économiques par région aux fins de publication sur la page Web de la Division (4); rapports présentés aux réunions du projet Link sur la situation économique dans le monde et les nouveaux problèmes macroéconomiques à l'échelle mondiale (4); prévisions révisées aux niveaux mondial et national à l'issue des réunions de printemps et d'automne du projet Link (4); mise à jour du World Economic Outlook (présentée à la Deuxième Commission (2).
'3` المواد التقنية: التنبؤات العالمية والقطرية، اجتماع الربيع واجتماع الخريف لمشروع لينك (4)؛ تقارير عن الحالة الاقتصادية والتوقعات الاقتصادية حسب المنطقة للنشر على الموقع الشبكي للشعبة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعي مشروع لينك بشأن الحالة الاقتصادية في العالم وقضايا الاقتصاد الكلي العالمية الناشئة (4)؛ التنبؤات العالمية والقطرية المنقحة بعد اجتماعي الربيع والخريف لمشروع لينك (4)؛ تحديث التوقعات الاقتصادية العالمية (مقدم إلى اللجنة الثانية) (2)؛
-
Tant à la réunion de printemps qu'à la session de fond, le niveau important de participation et de mobilisation des gouvernements, des institutions internationales et de la société civile a été très encourageant.
وفي كل من اجتماع الربيع والدورة الموضوعية، كان ثمة مشاركة رفيعة المستوى مشجعة، واشتراك من قِبَل الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني.
-
L'ONUDC et la Banque mondiale ont lancé l'Initiative pour la restitution des avoirs volés (Initiative StAR) qui a été examinée en marge des réunions de printemps de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, le 14 avril 2007.
وقد أطلق المكتب والبنك الدولي مبادرة لاسترداد الموجودات المسروقة، نوقشت على هامش اجتماعي الربيع السنويين اللذين عقدهما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 14 نيسان/أبريل 2007.
-
Les pays membres du FMI ont également décidé à leur réunion du printemps 2006 d'engager de nouvelles consultations multilatérales sur les questions systémiques.
كما وافقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي في اجتماعات ربيع 2006 على إنشاء عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف بشأن مسائل ذات أهمية شاملة.
-
Le plan est en cours d'exécution depuis lors et la mise en œuvre en sera examinée par le Comité du développement de la Banque mondiale au cours des réunions de printemps du FMI et de la Banque en avril 2007.
وتنفيذ هذه الخطة جار الآن منذ ذلك الوقت وسوف تستعرضه اللجنة الإنمائية أثناء الاجتماعات الربيعية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في نيسان/أبريل 2007.